Je n'ai pas peur de la route Faudrait voir, faut qu'on y
goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien là Le vent nous portera
Ton message à la Grande Ourse Et la trajectoire de la course Un instantané de
velours Même s'il ne sert à rien va Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera La caresse et la mitraille Et cette plaie qui nous
tiraille Le palais des autres jours D'hier et demain Le vent les portera
Génetique en bandouillère Des chromosomes dans l'atmosphère Des taxis pour les
galaxies Et mon tapis volant dis Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le
vent nous portera Ce parfum de nos années mortes Ce qui peut frapper à ta porte
Infinité de destins On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient? Le vent
l'emportera Pendant que la marée monte Et que chacun refait ses comptes
J'emmène au creux de mon ombre Des poussières de toi Le vent les portera Tout
disparaîtra mais Le vent nous portera.
Noir Desir - des Visages des Figures
(No tengo miedo de la ruta habrá que ver, hace falta
probarla los meandros de la parte baja de la espalda y todo irá bien allá el
viento nos llevará Tu mensaje a la Osa Mayor y la trayectoria de la carrera una
instantánea de terciopelo incluso si no sirve para nada va el viento se la
llevará todo desaparecerá pero el viento nos llevará La caricia de la metralla
y esa pena que nos tirotea el palacio de los otros días de ayer y de mañana el
viento los llevará Genética en bandolera los cromosomas en la atmósfera taxis
para las galaxias y mi alfombra voladora dice que el viento se la llevará todo
desaparecerá pero el viento nos llevará El perfume de nuestros años muertos
este que puede llamar a tu puerta infinidad de destinos Se pone uno y ¿qué es lo
que se recuerda? el viento se lo llevará Mientras sube la marea y que cada uno
rehaga sus cuentas llevo al hueco de mi sombra los polvos de tí el viento se
los llevará todo desaparecerá pero el viento nos llevará)
(lletra: traduzcocanciones.blogspot.com.es)
No hay comentarios:
Publicar un comentario