28.5.12

Mrs. Cold


Hey baby, Mrs. Cold. Acting so tough, didn't know you had it in you so be hurt at all. You waited too long. You should've hook me, before I put my raincoat on. When can I get it. When can I see. You were fronting because. You knew you'd find yourself vulnerable around me. When can I get it. When can I see. You feel vulnerable around me. Hey, baby whats going on? We lost control and you lost your tongue. You lost me. Deaf in my ear. Nothing you can say is gonna change the way I feel. When can I get it. When can I see. You were fronting because you knew you find yourself vulnerable around me. When can I get it. When can I see. I step too close to your boundaries. You wanted nobody around to see. You feel vulnerable around me. Hey baby. What is love? It was just a game. We both played and we cant get enough of.

Kings of Convenience - Declaration of dependence

(Oye cariño, señora fría, vas tan de dura! No sabía que estabas tan dolida, para nada. Has esperado mucho tiempo. Deberías pillarme antes de que me ponga el impermeable ¿Podré conseguirlo? ¿Lo veré? Mostrabas otra cara porque sabías que te mostrarías vulnerable al estar cerca de mi. ¿Lo conseguiré? ¿Lo veré? Te sientes incomoda al acercarte a mí. Oye cariño, ¿Qué te pasa? Perdiste el control así que no hables más. Me perdiste y ya no te escucho. Nada de lo que me digas cambiará mi forma de sentir. ¿Lo conseguiré?¿Lo veré? Dabas una imagen falsa porque te sentías vulnerable al estar cerca de mi. ¿Cuándo lo conseguiré?¿Cúando lo veré? Te saqué de tus casillas, y no querías ver a nadie más. Te sientes intimidada al estar cerca de mi. Oye cariño, ¿Qué es el amor? Fue sólo un juego que jugamos los dos, y que no resultó. Fue solo un juego que jugamos los dos y que no resultó. Fue sólo un juego que jugamos los dos y que no resultó.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario